|
Law No. 1159 [on Non-Catholic Religions Permitted Within the State] and Implementation Decree No. 289 |
| Document Information |
|
Country: Italy Region: Europe Document Type: Law Dates: |
Citation Information |
|
Law
No. 1159 of June 24, 1929. Provisions
on the practice of religions permitted within the state and on marriage
celebrated before ministers of the same religions. Victor
Emanuel III By
grace of God and by will of the Nation King
of Italy The
Senate and the Chamber of Deputies have approved; we have ratified and
promulgate the following: ARTICLE
1 Religions
other than the Roman Catholic Apostolic religion are permitted within the
kingdom, provided that they do not profess principles and do not follow rites
contrary to public policy or morals. The
practice, even public, of such religions is free. ARTICLE
2 Institutions
of religions other than the state religion can acquire legal personality by a
Royal Decree upon joint proposal of the Minister of Justice and Religious
Affairs (1) and of the Minister of Interior, with the advice of the Council of
State and of the Council of Ministers. They
are subject to civil laws concerning government authorization for acquisitions
and transfer of properties of religious institutions. Furthermore,
special provisions for the surveillance and control by the State can be
established in the foundation decree of the religious institution. 1.
By
Royal Decree No. 884 of July 20, 1932 the “Ministry of Justice and Religious
Affairs” was changed into “Ministry of Grace and Justice”. By the same decree
and by Royal Decree Law No. 1080 of August 19, 1932 and Law No. 455 of April
16, 1933, the powers over religious affairs were transferred from the Ministry
of Grace and Justice to the Ministry of Interior. By the same laws the powers
over religious affairs, then exercised by the Public Prosecutor’s offices, were
transferred to the Prefects who act in each Italian Province, under the
authority of the Minister of Interior. ARTICLE
3 The
appointment of ministers of religions other than the State religion must be
notified to the Ministry of Justice and Religious Affairs (2) for approval. No
civil effect can be recognized in the acts made while acting as religious
ministers if their appointment did not obtain government approval. 2.
Read
Ministry of Interior ARTICLE
4 The
difference of religion does not create exclusion in the enjoyment of civil and
political rights and in admission to civil and military appointments. ARTICLE
5 The
discussion of religious matters is entirely free. ARTICLE
6 The
parents or those who act in their place can ask dispensation for their children
from attending courses of religious education in public schools. ARTICLE
7 A
marriage, celebrated before any of the ministers indicated in preceding Article
3, causes, from the day of the celebration, the same effects of a marriage
celebrated before a vital statistics officer provided the provisions of the
following articles have been complied with. ARTICLE
8 Those
who intend to celebrate a marriage before any of the ministers indicated in
preceding Article 3 must so declare to the vital statistics officer who would
have authority to celebrate such marriage. The
vital statistics officer, after all of the preliminary formalities have been
fulfilled and after having ascertained that there is no opposition to the
celebration of the marriage according to the provisions of the Civil Code,
issues written authorization indicating the religious minister before whom the
celebration is to take place and the date of the deed by which the appointment
of such minister was approved according to Article 3. ARTICLE
9 The
minister before whom the celebration takes place must read Articles 130, 131
and 132 of the Civil Code (3) to the spouses and receive, in the presence of
tow qualified witnesses, from both spouses, one after the other, the explicit
declaration of their intent to take each other for husband and wife
respectively, in accordance with the provisions of Article 95 of the Civil
Code. (4) The
marriage certificate shall be drawn up immediately after the celebration,
written in the Italian language and in the form established by Articles 352 and
353 of the Civil Code (5) for vital statistics records, and must contain the
information requested in Article 10 of this law. The
certificate, thus completed, shall be immediately transmitted, in original, to
the vital statistics officer and, in any case, not more than five days after
the celebration. 3.
Now
Articles 143 and 144 of Royal Decree No. 262 of March 16, 1942, approving the
text of the Civil Code (hereinafter “Civil Code”) as amended by Law No. 151 of
May 19, 1975 on the reform of family law. 4.
Now
Article 108 of the Civil Code. 5.
Now
Article 83 of the Civil Code. ARTICLE
10 The
vital statistics officer, upon receipt of the marriage certificate, shall,
within 24 hours, take care of the transcription of it in the vital statistics
register, so that the following information appears: -
name,
surname, age and profession, place of birth, domicile or residence of the
spouses; -
name,
surname, domicile or residence of their parents; -
the
date of the publication of the banns or the decree of dispensation; -
the
date of the dispensation decree, if granted, from any legal impediment; -
the
place and date in which the marriage celebration took place; -
the
name and surname of the minister before whom the marriage celebration took
place. The
vital statistics officer must give notice to the Royal Public Prosecutor, in
the cases and for the purposes indicated in Article 104 of Royal Decree No.
2602 of November 15, 1865, on the vital statistics system. (6) 6.
Now Article 132 of Royal Decree No. 1238 of
July 9, 1939 on the vital statistics system. ARTICLE 11 All the provisions regarding a marriage
celebrated before a vital statistics officer, even those governing the
application for annulment, apply to the marriage celebrated before the minister
of a religion permitted within the State and duly transcribed in the vital
statistics registers. ARTICLE 12 The granting of the authorization provided for
by Article 8 of this Law is equal to the celebration of the marriage for the
purposes of Article 124 of the Civil Code. (7). The vital statistics officer, who neglects to
transcribe the marriage certificate within the time limit set forth in Article
10 of this Law, shall incur the fine established by Article 124 of the Civil
Code. 7.
Now Articles 136 and 137 of the Civil Code. ARTICLE 13 Articles 7 and 12 shall enter in to force sixty
days after the publication of this law in the Official Gazette. ARTICLE 14 The Government of the King has the authority to
issue the regulations implementing this Law, and for its coordination with
other laws of the State, and to review the existing laws governing non-catholic
religions. We order that the present law, bearing the Seal
of the State, be entered in the Official Collection of Laws and Decrees of the
Kingdom of Italy, and that all persons shall observe it and cause it to be
observed as law of the State. Given in Rome, on the 24th day of
June 1929 – Year VII Victor Emanuel Mussolini-Rocco Royal Decree No. 289 of February 28, 1930.
Regulations implementing Law No. 1159 of June 24, 1929, on the religions
permitted within the State, and for its coordination with other laws of the
State. Victor Emanuel III By grace of God and by will of the Nation King of Italy In view of Article 3, No. 1 of Law No. 100 of
January 31, 1926; By virtue of the authority delegated to us by
Article 14 of Law No. 1159 of June 24, 1929; Having consulted the Council of Ministers; Upon the joint proposal of the Minister
Secretary of State for Justice and Religious Affairs and of the Ministers
Secretaries of State for Interior, Finance, War and National Education; Have decreed and decree: ARTICLE 1 (8) The followers of each religion permitted within
the Kingdom may have their own temples and oratories for the public practice of
their religion. The opening of a temple or oratory must be
requested by a minister of the respective religion, whose appointment has been
duly approved according to the terms of Article 3 of the Law, by an application
sent to the Minister of Justice and Religious Affairs, (9) complete with the
documents proving that the temple or oratory is necessary to satisfy actual
religious needs of sizeable groups of followers and that sufficient means are
available to sustain maintenance expenses. The opening is authorized by a Royal Decree
issued upon the joint proposal of the Minister of Justice and Religious Affairs
(9) and the Minister of Interior. 8.
On November 18, 1958, the Italian
Constitutional Court issued a judgment (No.59) on Articles 1 and 2. The Court
declared Article 1 partially unconstitutional “as far as it provides for
government authorization to open temples and oratories … for worship purposes.”
The Court declared Article 2 totally unconstitutional and contrary to Articles
8 and 19 of the Constitution. 9.
Read Minister of Interior. ARTICLE 2(The followers of a religion permitted within
the Kingdom can, without prior authorization by government authorities, hold
public meetings in the buildings destined for worship according to the
preceding article for the fulfilment of religious ceremonies and for other
religious functions, on condition that the meeting is presided over or
authorized by a minister whose appointment has been duly approved according to
Article 3 of the Law. In all other
cases, the laws on public meetings shall apply.) ARTICLE 3 The ministers of a religion permitted within
the Kingdom, whose appointments have been approved according to Article 3 of
the Law, can publish and post acts regarding the spiritual governing of their
followers inside and on the external doors of the buildings destined for
worship without particular licence from the public security authorities and tax
exempt. Such acts must always be written in the Italian
language, with the right to add, beside the Italian text, the translation in
other languages. ARTICLE 4 The ministers of a religion permitted within
the Kingdom, whose appointments have been approved according to Article 3 of
the Law, can, without any interference by civil authorities, take collections
inside and at the entrance of the buildings destined for worship. ARTICLE 5 The ministers of the religions permitted within
the Kingdom can be authorized to visit hospitals and retirement homes to give
religious assistance to patients who have so requested. The authorization is given by the
administrative directors of the hospital or retirement home and must indicate
the method and the means by which the assistance is to be rendered. ARTICLE 6 The ministers of the religions permitted within
the Kingdom can be authorized to give religious assistance to inmates of penal
institutions whenever they are so requested by the inmates themselves or by
their families or by the legal guardians of the same, in observance of the
provisions contained in the special regulations of such institutions. ARTICLE 7 In case of mobilization of the armed forces of
the State, the ministers of the religions permitted within the Kingdom, whose
appointments have been approved according to Article 3 of the Law, can be
exempted from the call to arms upon a statement by the Royal General Prosecutor
with the Court of Appeals, (10) who declares their work is absolutely
indispensable and irreplaceable for the religious assistance of the followers
entrusted to them. 10. Read Prefect ARTICLE 8 In case of mobilization of the armed forces of
the State, religious assistance for non-catholic military personnel, to be
rendered by ministers of religions permitted within the Kingdom, whose
appointments have been approved according to Article 3 of the Law, can be
authorized by the military authorities entrusted with the supreme command of
war operations. The same authority can establish the roles and
the means by which such assistance can be rendered. ARTICLE 9 The students of theological schools, recognized
by the State, of religions other than the catholic religion, or of rabbinical
schools, equally recognized, can in time of peace be allowed the benefit of
deferring military service in accordance with Articles 98 and 100 of the
consolidated laws on recruitment of the Royal Army, approved with Royal Decree
No. 1437 of August 5, 1927 (11). The students in question are those who attend
courses in schools comparable to universities or the last year of high school. 11. Now Article 109 of the Decree of the President of the Republic No. 237
of February 14, 1964, on compulsory conscription and recruitment in the Army,
Navy and Air Force, as amended by law No, 191 of May 31, 1975. ARTICLE 10 The acquisition of legal personality by
institutions of religions other than the State religion can be requested by any
interested party with an application to the Minister of Justice and Religious
Affairs. (12) The application is presented to the Religious
Affairs Office with the General Prosecutor’s Office with the Court of Appeals (12)
and must be complete with the text of the by-laws of the institution which will
include the purposes, the administrative bodies, the rules governing the
functioning of it and the financial means available for the attainment of its
purposes. The foundation decree may establish that the
legal representative of the institution be an Italian citizen. However, in any
case the legal representative of the institution must be domiciled in the
Kingdom. 12. Read Minister of Interior ARTICLE 11 Where the by-laws of the institution of
religions other than the State religion does not provide so, the foundation
decree granting legal personality to the institution shall establish the rules
governing disposition of assets in the event of dissolution of the institution
for any cause. As a rule, disposition of assets for purposes
of instruction, education and charity of favour of natives of the place where
the institution is active shall be preferred. ARTICLE 12 With respect to deeds executed in the interest
of institutions, having legal personality, of religions permitted within the
state, the purpose of the religion is, for tax purposes, equivalent to those of
charity and instruction. ARTICLE 13 Besides the special provisions established in
the foundation decree, institutions of religions other than the State religion
are subject to government surveillance and control. The State’s authority over the above-mentioned
institutions is exercised by the Ministry of Justice and Religious Affairs and
its subordinate bodies. (13) 13. Read respectively Ministry of Interior and Prefects ARTICLE 14 The government surveillance provided for by the
preceding Article includes the power to order visits and inspections of the
institutions indicated in the same Article. When serious irregularities in the
administration of such institutions are ascertained, or when the administration
is not able to function, the Minister of Justice and Religious Affairs (12) can
dismiss the same administration and appoint a government commissioner for
temporary management. ARTICLE 15 When they contain violations of laws and
regulations, the acts or resolutions of the institutions indicated in Article
13 can at any time be declared null and void by Royal Decree upon proposal of
the Minister of Justice and Religious Affairs, (12) having heard the Council of
State. ARTICLE 16 (14) “The institutions indicated in Article 13
cannot acquire immovable property, nor accept donations, inheritances or
legacies without prior authorization. The authorization is granted by decree of the
President of the Republic, with the advice of the Council of State, in the case
of the purchase of immovable property having a value exceeding 25 million lire,
or the acceptance of donations, inheritances or legacies which include
immoveable property having a value exceeding 25 million lire. In the other cases, the authorization is
granted by decree of the Prefect of the province in which the institution has
its head office, observing, when applicable, the provisions contained in Law
No. 218 of June 21, 1896, and the implementing regulations, approved with Royal
Decree No. 361 of July 26, 1896 (15). The authorization can be requested by
application by the legal representative of the institution to the Minister of
interior or to the Prefect, according to their respective authority, complete
with the necessary documents and a summary of the assets owned by the
institution. The application is filed with the Prefecture,
which, after reviewing it, sends it to the Ministry of Interior when the
authorization is to be granted by the Ministry. 14. Articles 16 and 19 were so amended by Articles 23 and 24 of the Decree
of the President of the Republic No. 968 of August 19, 1954, on the
decentralization of services of the Ministry of Interior. 15. Law No. 218 of June 21, 1896, granting powers to the Prefects to
authorize provinces, communes and charitable public institutions to accept
legacies, donations and to acquire real estate; Royal Decree No. 361 of July
26, 1896, approving the regulations implementing Law No. 218 of June 21, 1896. ARTICLE 17 In case of lack of the authorization provided
for by the preceding article, the purchases and the acceptances even made
through third persons are null and void. The declaration of nullity can be requested at
any time by the Public Prosecutor or by any interested party. ARTICLE 18 The application to obtain government
authorization for the deeds and contracts of sale of property, according to
Article 2 of the Law, must be presented by legal representatives of the
institutions to the Religious Affairs Offices with the Royal General
Prosecutor’s Office with the Court of Appeals and addressed to the Minister of
Justice and Religious Affairs. (16) The acts or contracts for which government
authorization is necessary include the sale of property, enfranchisement of
annuities and rents, loans, cutting of trees with tall trunks, collection and
investment of capital, lease of immoveable property for more than nine years,
litigation as plaintiff or defendant relating to the patrimony of the
institution. 16. Read respectively Prefects and Minister of Interior. ARTICLE 19 (14) “The Minister of Interior, having heard the
Council of State, issues a decree granting or denying the authorization: 1)
when it is a matter of sale by private
negotiations of property having a value exceeding 15 million lire; 2)
when it is a matter of sale by private auction
of property having a value exceeding 20 million lire; 3)
when it is a matter of sale by public auction
of property having a value exceeding 30 million lire; 4)
when it is a matter of one of the other acts or
contracts indicated in the second paragraph of the preceding article having a
value exceeding 30 million lire, except in the case such acts or contracts are
executed pursuant to mandatory provisions of law or of a final judgment. In any other case the authorization is granted
by the Prefect.” ARTICLE 20 The approval of the appointment of religious
ministers, referred to in Article 3 of the Law, is requested by an application
to the Minister of Justice and Religious Affairs (17) by the interested
minister. The application is filed with the Religious
Affairs Office of the Royal General Prosecutor’s Office with the Court of
Appeals (18) and must be complete with the original or a true copy of the
appointment deed, and with the documents proving that such appointment was made
according to the rules governing the religion to which the minister belongs. When the religion is not known to the
Government because its institutions have not acquired legal personality or for
other cause, information should also be supplied about its denomination its
purposes, its rites, available financial means, the names of the directors, the
superior ecclesiastical authority to which it is subordinate. 17. Read Minister or Ministry of Interior. 18. Read Prefect. ARTICLE 21 After acquiring the information necessary to
complete their investigation and after hearing the Prefect of the Province
where the minister exercises his mission, the Religious Affairs Offices (18)
send the documents to the Ministry of Justice and Religious Affairs. (17) The approval of the appointment is given by
decree of the Minister of Justice and Religious Affairs. (17) The minister must have Italian citizenship and
know how to speak the Italian language, in the event the followers of the
religion, to which the minister asking approval of his appointment belongs, are
in the majority Italian citizens, or in the event the minister has the
authority to celebrate religious marriages of his faithful with civil effects,
according to Article 7 of the Law. ARTICLE 22 A copy of the Ministerial decree approving the
appointment of the minister id sent to the Religious Affairs Offices of the
Royal General Prosecutor’s Office with the Court of Appeals (18) which
immediately sent a copy of it to the vital statistics office of the commune where
the minister resides by reason of his mission. For civil purposes, the acts made while acting
as religious ministers are operative from the date of the Ministerial decree
approving the appointment of such minister. ARTICLE 23 The parents, or those who act in their place,
who do not want their children to receive religious instruction in public
schools, must make a written declaration to the head of the institute at the
beginning of the school year. When the number of students justifies it and
when for serious a temple cannot be made available, the fathers of families
professing a religion other than the State religion can obtain a room of the
school be made available for the religious instruction of their children. The
application is sent to the local director of education, who, having heard the
scholastic council, can decide in favour of it. On the contrary, when the
Director deems it advisable, he refers to the Ministry of National Education,
(19) which decides by agreement with the Ministry of Justice and Religious
Affairs. (17) The deed making the rooms available shall
specify the days and the time when religion can be taught and other adequate
directions. 19. Now Ministry of Public Instruction ARTICLE 24 When the number of students justifies it, the
institutions of religions other than the State religion, having legal
personality, can be authorized to open elementary schools for their faithful.
According to the special provisions of law in force, the schools will totally
or partially relieve the scholastic administrations and the communes from their
obligations. Any action in question is taken by the Minister
of National Education (20) in agreement with the Minister of Justice and
Religious Affairs. (21) 20. Now Minister of Public Instruction 21. Read Minister of Interior. ARTICLE 25 The authorization, to celebrate a marriage by
the minister of a religion other than the State religion, given by the vital
statistics officer under Article 8 of the Law, includes the power to delegate
another minister, in case of legitimate impediment, to legally substitute him
in the office when the appointment of the substitute has been duly approved
according to Article 3 of the Law. The delegating minister must mention in the delegation,
which must be in writing, the authorization received and the supervening
impediment and he must indicate the minister delegated and the date his
appointment was approved. The delegation deed shall be attached to the
original marriage certificate to be sent to the vital statistics officer. ARTICLE 26 If the spouses are domiciled or reside in a
commune other than that of the residence of the minister before whom they
intend to celebrate the marriage, and if they transfer to this latter commune for
the celebration, the vital statistics officer of their place of residence
requests the celebration of marriage to the vital statistics officer of the
commune of the residence of the minister. The authorization under the preceding
article is given by the latter vital statistics office. If, instead, in order to celebrate the
marriage, the minister transfers to the commune where the spouses are domiciled
or reside, after having made himself known by showing the necessary documents
and a copy of the deed of approval of his appointment, according to Article 3
of the Law, the authorization is given by the vital statistics officer of the
commune of the spouses. ARTICLE 27 The transmission of the original marriage
certificate is made by the minister who celebrated the marriage to the vital
statistics officer who granted the relative authorization. Receipt of the
certificate shall be given to the sender. In the case provided for by the first paragraph
of the preceding article, the vital statistics officer who granted the
authorization transmits a true copy of the certificate to the officer who
requested the celebration. Once the marriage certificate id transcribed in
the vital statistics register, the officer who did so shall give notice to the
minister who celebrated the marriage, indicating the date of transcription. The date of transmission of such information
shall be noted on the margin of the marriage records, part II, series A. ARTICLE 28 The ministers of religions permitted within the
State can issue neither copies nor certificates of the marriage celebrated
before them. ARTICLE 29 The temples and oratories of the religions
other than the State religion which were opened for public worship when the law
on the practice of religions entered into force and the institutions which had
acquired legal personality are dispensed from obtaining a new authorization or
new recognition for civil purposes. As to the deferment of military obligations by
students as established by Article 9, the rabbinical colleges of Florence,
Leghorn, Rhodes and Waldensian, Baptist, Methodist, Episcopal and Wesleyan
theological faculties of Rome are hereby recognized by the State. We order that the present decree, bearing the
Seal of the state, be entered in the Official Collection of Laws and Decrees of
the Kingdom of Italy, and that all persons shall observe it and cause it to be
observed. Given in Rome, on the 28th day of February
1930. Year VIII Victor Emanuel Mussolini-Rocco-Mosconi-Gazzera-Giuliano. End
of Document |